SSブログ

【詩】「サロメ」 [詩]

 「サロメ」


 


新国立劇場で蜷川幸雄の演出のもと、


多部未華子のサロメが、新劇的なあまりに新劇的な台詞まわしをマスターし、朗々と、コピーして平気なその『サロメ』を、果たして煉獄でどう見ているのか、ワイルドは。


「サラ・ベルナール? 誰? その人」と、多部未華子は言うだろう。この、紀伊国屋演劇賞は取った、若手女優は。


誰? その、Tabé? 天国のサラ・ベルナールは言う


けふ、413日? は、ホロコースト記念日。600万のユダヤ人がナチに殺されたんです。殺虫剤でいっきにやられた害虫みたいに。


命の重さなんて全然なかったんです。


 


LE JEUNE SYRIEN.  Comme la princesse Salomé est belle ce soir!


 


若きシリア人 今宵、サロメ王女はなんて美しいんだ!


 


ALAN DELON. Comme tu es belle !


中村晃子 おーねがい! だまってー、いて〜!


細川俊之(なんて役者がいましたね。小川真由美の元ダンナで)不思議だ、きみと逢う夜は、いつも初めてみたいなんだよ!


DALIDA. Toujours des mots, encore des mots...


 


透けたドレスで、怪しく踊るは、サロメ。


誰でもない女。


あの人の、


首がほしいわ。


 


なぜ、ワイルドは、フランス語で、その戯曲を書いたのか?


そして、彼の「恋人」の男が英訳した、


不思議な芝居。


不発、禁止。そして、忘却。


そして、ドイツでラインハルト演出による成功。それは、蜷川と似た演出だった。


義父に魅入られるサロメ


義父に殺されるサロメ


 


なんたる!


 


ワイルドは、なぜこんな恐ろしい芝居を書いたのか?


 


横取りした、リヒャルト・シュトラウスの歌劇の方が有名な『サロメ』。


 


その後、600万人ものユダヤ人が殺されるなんて、まったく知らないワイルド。彼は20世紀になる前、1900年に死んだ。


 


踊れ、踊るは、トルファンの透けた絹のドレスの若き王女


その肌色は、月の光を浴びて、テキストからはみ出す


 


その太ももの歴史の


拒絶。


ヴィオロンのためいきのひたぶるに


うら悲し


だん、だだん。


だだん。


 


HÉRODE [Se retournant et voyant Salomé] Tuez cette femme!


 


[Les soldats s'élancent et écrasent sous leurs boucliers Salomé, fille d'Hérodias, princesse de Judée.]


 


エロド(振り返り、サロメを見ながら)あの女を殺せ!


 


(兵士たち突進し、楯でサロメ、エロディアスの娘、ユダヤの王女を、押しつぶす)


 


多部未華子、悪くなかった──。





nice!(2)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。